FANDOM


Kopiuj wklej XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Dzieci wesoło wybiegły ze szkoły  zapaliły papierosy, wyciągnęły flaszki  chodnik zapluły, ludzi przepędziły  siedzą na ławeczkach i ryczą do siebie 

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej

Tony papieru, tomy analiz  genialne myśli, tłumy na sali  godziny modlitw, lata nauki  przysięgi, plany, podpisy, druki 

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej

Wzorce, przykłady, szlachetne zabiegi  łańcuchy dłoni, zwarte szeregi  warstwy tradycji, wieki kultury  tydzień dobroci, ręce do góry 

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej

Dzieci wesoło wybiegły ze szkoły  zapaliły papierosy, wyciągnęły flaszki  chodnik zapluły, ludzi przepędziły  siedzą na ławeczkach i ryczą do siebie

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej 

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej

Wszyscy mamy źle w głowach, że żyjemy  hej hej la la la la hej hej hej hej hej

Children happily ran out of the school They lit their cigarettes, took out the bottles spat on a sidewalk, chased people away They sit on the benches and roar to each other

we all are out of our minds that we're still living hey hey la la la la hey hey hey hey we all are out of our minds that we're still living hey hey la la la la hey hey hey hey

tons of papers, volumes of analysis brilliant thoughts, crowd in the class hours of praying, years of studies Oaths, plans, signatures, prints

we all are out of our minds that we're still living hey hey la la la la hey hey hey hey we all are out of our minds that we're still living hey hey la la la la hey hey hey hey

patterns, examples, noble treatments chains of hands, close ranks layers of tradition, centuries of culture week of kindness, hands up!

we all are out of our minds that we're still living hey hey la la la la hey hey hey hey we all are out of our minds that we're still living hey hey la la la la hey hey hey hey

Children happily ran out of the school They lit their cigarettes, took out the bottles spat on a sidewalk, chased people away They sit on the benches and roar to each other

Znowu ktoś mnie podgląda, Lekko skrobie do drzwi.  Strasznym okiem cyklopa, Radzi, gromi i drwi!

Mój jest ten kawałek podłogi, Nie mówcie mi więc, co mam robić! Mój jest ten kawałek podłogi, Nie mówcie mi więc, co mam robić!

Meble już połamałem, Nowy ład zrobić chcę. Tynk ze ścian już zdrapałem, Zamurować czas drzwi!

Mój jest ten kawałek podłogi, Nie mówcie mi więc, co mam robić! Mój jest ten kawałek podłogi,  Nie mówcie mi więc, co mam robić!


Mój jest ten kawałek podłogi, Nie mówcie mi więc, co mam robić! Mój jest ten kawałek podłogi,  Nie mówcie mi więc, co mam robić!

Wielkie dzieło skończyłem, Głód do wyjścia mnie pcha. Prężę się i napinam, Lecz mur stoi jak stał.

Mój jest ten kawałek podłogi, Nie mówcie mi więc, co mam robić! Mój jest ten kawałek podłogi, Nie mówcie mi więc, co mam mówić!

Czuję, jak serce rwie się do Ciebie. Jak mam bronić, kiedy ich jest więcej? Czuję, że to już koniec, to już koniec...

Ten pierwszy raz, mocny bas, szybki pląs po obiedzie. Widziałem błysk w obu ślepiach mojej łani, przecież Trzymała mocno tam, gdzie najbardziej lubię, Mama mówiła: „Takie rzeczy tylko po ślubie”.

Wpadli znajomi i z marszu na marsz wzięli, Jeden z niebieskich wtedy prawie mnie postrzelił. Dobrze wspominam ten jaskrawy czas, Chociaż przyznam, że już wyszedłbym zza metalowych krat.

Sił mi brak, żeby szczerze powiedzieć: „Tę wojnę wygra tylko jeden”. Sił mi brak i już nie chcę nic wiedzieć, Mam mętlik w mojej małej głowie. 

Czuję, jak serce rwie się do Ciebie. Jak mam bronić, kiedy ich jest więcej? Czuję, że to już koniec, to już koniec...

Już mogę wyjść, mogę biec, zamknę bramę, tamten dzień. A ona stoi na przystanku w pobliżu gdzieś. Nie wiedzieć czemu, nie chce uśmiechnąć się, To ja mówię, że już dobrze, że już wszystko jest okej.

Brakuje mi tych naszych wspólnych chwil! Brakuje mi krzyczących ludzi, i dobrze! Pomalujemy twarz białym i czerwonym, Przecież doskonale wiesz – patrzymy tylko w dobrą stronę.

Sił mi brak, żeby szczerze powiedzieć: „Tę wojnę wygra tylko jeden”. Sił mi brak i już nie chcę nic wiedzieć, Mam mętlik w mojej małej głowie. 

Czuję, jak serce rwie się do Ciebie. Jak mam bronić, kiedy ich jest więcej? Czuję, że to już koniec, to już koniec...

I feel my heart throwing itself at you How can I defend when there's more of them I feel like this is the end, this is the end

That first time, heavy bass, quick dance After dinner, I saw the shine in my hinds eyes She held me tight where i like it the most Mom said "things like that only after marriage" Friends came over and from march to march they took One of the blue ones almost shot me I have good memories of that time However i admit, I would be out of these metal bars by now

I don't have enough strength to say honestly Only one can win this war I don't have enough strength and I don't want to know anything anymore I have a mess in my small head I feel my heart throwing itself at you How can I defend when there's more of them I feel like this is the end, this is the end

I can go out, I can run Close the gate, that day She is standing on the stop somewhere nearby I don't know why she doesn't want to smile So I say "it's all good, it's all ok" I miss our shared moments I miss screaming people but it's good We will paint our faces white and red You know best - we only look on the good side

I don't have enough strength to say honestly Only one can win this war I don't have enough strength and I don't want to know anything anymore I have a mess in my small head I feel my heart throwing itself at you How can I defend when there's more of them I feel like this is the end, this is the end

Run away with me Lost souls in revelry Running wild and running free Two kids, you and me

And I said hey, hey, hey, hey  Living like we're renegades Hey, hey, hey, hey, hey, hey Living like we're renegades Renegades Renegades

Long live the pioneers Rebels and mutineers Go forth and have no fear Come close and lend an ear

And I said hey, hey, hey, hey  Living like we're renegades

And I said hey, hey, hey, hey  Living like we're renegades Renegades Renegades

So all hail the underdogs All hail the new kids All hail the outlaws Spielbergs and Kubricks It's our time to make a move It's our time to make amends Our time to break the rules Let's begin... And I said hey, hey, hey, hey  Living like we're renegades

And I said hey, hey, hey, hey  Living like we're renegades Renegades Renegades

Ucieknij razem ze mną Dusze zagubione w otaczającym zgiełku Działając bez zahamowań, jesteś wolny dwa dzieciaki, ty i ja

I mówię hej, hej  Żyjmy jakbyśmy byli renegatami Hej, hej Żyjmy jakbyśmy byli renegatami Renegatami, renegatami

Niech żyją pionierzy Rebelianci i buntownicy Idź naprzód i nie obawiaj się Podejdź bliżej i nadstaw ucha

I mówię hej, hej  Żyjmy jakbyśmy byli renegatami Hej, hej Żyjmy jakbyśmy byli renegatami Renegatami, renegatami

Więc wszyscy witają słabeuszy  Wszyscy pozdrawiają nowicjuszy Wszyscy nawołują banitów Spielbergów i Kubricków

To nasza chwila, by wykonać ruch To nasz czas, aby odpokutować To ten moment, żeby złamać zasady Zaczynamy

I mówię hej, hej  Żyjmy jakbyśmy byli renegatami Hej, hej Żyjmy jakbyśmy byli renegatami Renegatami, renegatami

XDDDDDDDDD

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki